这事儿其实挺容易理解的,没那么复杂。
首先,王虹可能习惯了用英语交流。
她在国外待久了,英语可能比中文更顺手,我博导就是这样的,长期在国外待惯了,用起中文不是那么顺手,尤其是涉及专业内容时,有些术语用英语表达更准确,换成中文反而得现想词儿,容易卡壳,而且有些词,就是用中文表达不出来,总是有失偏颇。
就像咱们平时说方言说惯了,突然让用普通话长篇大论,也可能觉得别扭。
其次,台下听众可能有不少外国人。
如果…。
就在近日,许久不曾现身在大众面前的杨颖因为参加了一场活动而引...
这个问题回答八百遍了: 如果你的 App 或者网站想收费,注...
“前面就是CBD(Central Business Dist...
如果是电影,那不一定 一个电影肯定是母带最清晰,这个大家都明...
想多了。 Windows最有价值的不是敲敲word做做pp...
长相一般林志玲。 女中大力士你林姐...